帮忙中译英几句话

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/21 20:04:23
我们MSN的朋友在玩一个游戏,就是A国家的人 用B国家的文字写一首诗,然后交给B,B在翻译成C国家的文字交给D这样再回到A的时候看看最后变成什么样子。而翻译成的语言是我们抽签抽到的,我抽到的是英文。应该算是幸运,可惜我也是英文白痴。
我不会任何外文。朋友帮忙翻译的,我拿到手的时候是俄文。需要翻译成英文,希望能帮忙 。这个原文翻译后大意是这样的

在这个寒冷的夜,我望着天上飘下来的雪花。融化在手中的雪,就像我冰冷的心。四周静静的,只有我一个人。我不想回家,只是想抓住最后一片雪花。

就是上边这句话,各位英文达人们。帮忙了。为国争光阿 呵呵!
从小没好好学习。鄙视一下我自己先

On this cold night, I looked at the sky with snowflakes drifting down. The snow melt in their hands, as I have a cold heart. Around quietly, I am the only one. I do not want to go home, only to grab the last piece of alabaster
大致是这样 希望你满意

I watches the snow flakes falling down from the sky on this freezing night.The snow slowly melts in my hand just like my temperatureless heart.With only silentness all around, there is just myself. I don't want to go back home, I want to grab the last piece of snow flake.