粤人食芝的全文翻译游说知道?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/05 05:46:12

粤人有采山〔采山〕在山中打柴或采药。菌,蘑菇之类。有的有毒。而得菌,其大盈箱〔盈箱〕可以装满一箱。这是夸张的说法。,其叶九成〔九成〕九层。,其色如金,其光四照。以归,谓其妻子曰:“此所谓神芝者也,食之者仙〔仙〕成仙。。吾闻仙必有分〔分(fèn)〕应得的命运。,天不妄〔妄〕胡乱。与也。人求弗能得而吾得之,吾其〔其〕表示推测的语气,将要。仙矣!”乃沐浴,齐〔齐〕同“斋”,斋戒,行大礼前的洁身清心行为。沐浴也是为洁身。三日而烹食之,入咽〔入咽〕吞下去。而死。

其子视之,曰:“吾闻得仙者必蜕其骸〔蜕(tuì)其骸(hái)〕改变他的形体。蜕,虫类脱皮。骸,形骸,躯体。,人为骸所累〔累〕牵挂。,故不得仙。今吾父蜕其骸矣,非死也。”乃食其余,又死。于是同室之人〔同室之人〕全家人。皆食之而死。

有个粤地的人到山上采药。得到(一个)蘑菇,它比一个箱子还大,它的叶子有九层,它的颜色像金子一样,它光亮四射。拿回家,对他的老婆孩子说:“这就是所说的神灵芝啊。吃了它的人要成仙的。我听说成仙必然有他注定的缘分的,老天不会随便乱给的。别人求是求不到的,而我得到了它,(说明)我就是仙啊。”便沐浴,斋戒三天然后煮蘑菇吃,一进咽喉就死了。他的儿子看了他说:“我听说成仙的人必定蜕化掉他的骸骨肉身,人被骸骨肉身所牵累,所以不能成仙。今天我的父亲是蜕化掉他的骸骨肉身啊,不是死。”就吃他剩下的蘑菇,又死了。于是一大家子的人全吃了蘑菇死了。