单选。Bob is the black sheep(theblacksheep划线的意思of his family.1,幸运儿2,败家子3,顶梁柱4,宠

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/21 18:21:40

幸运儿
相当于 lucky dog

如果你望文生义地将其译成"黑羊",那可就要闹笑话了。不过,该短语的产生也的确同羊相关。

据韦氏大词典的解释,该短语的含义为:a recessive black-fleeced individual in a flock of normally white-fleeced sheep,汉语的意思就是:在任何一群白色的羊群里都有混杂其间的黑羊。但是,人们为什么对黑羊如此感兴趣,以至于出现这样一条短语呢?

在西方国家,人们认为黑绵羊的毛不如白绵羊毛珍贵。同时,黑羊混杂在白羊之间容易使白羊害怕。还有一个原因,人们认为黑色代表邪恶,这不仅在西方国家,在中国也是如此,比如人们常用"洁白晶莹","一片冰心在玉壶"形容纯洁。而用"黑心肠"这样的说法比喻罪恶。

现在,人们用这一短语表示:a member of a group that stands in conspicuous and unfavorable contrast to the other members,汉语中常同"害群之马,败类"这样的意义相关联

2,败家子,害群之马

害群之马,这个一定是正确答案

黑绵羊 有辱门楣的人,败家仔 害群之马

我与他们认为的一样2.