帮我翻译一段文字成英语

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/21 11:13:42
中国在改革开放后,逐步找到自己的发展模式。其后,保持了二十多年令人瞠目的高速发展--至今仍没有停止的迹象。2001年底中国加入了世界贸易组织(WTO),五年多来经济继续高速而稳定地发展并没有出现大的波动,经济发展势头依然很好。综合国力和贸易实力已经大大增强,这极大地增强了中国参与国际贸易分工,融入国际经济大循环的能力。而中国的基本经济政策已经偏向于像新加坡、中国台湾等国家和地区那样,采取出口导向型的发展战略,积极参与到国际大分工和经济合作当中,通过对外贸易的大发展来促进经济的发展。经济全球化步伐越来越快,固步自封已经是被抛弃了的陈旧思想。各个国家都在积极寻求发展对外经济关系,以此来提高本国的经济福利。因此在全球化的问题上,中国没有趋而避之,当然这并不明智,而是积极参与其中。通过积极的发展对外贸易,中国得以冠上“世界工厂”的名字。但在这重外轻内的经济政策指导下,中国的经济天平是否经济失衡了呢?
不好意思,用机器翻译的,不敢采用。。

China after the reform and open policy, gradually found owndevelopment pattern. After that, maintained the sign which more than20 year be struck dumb high speed development -- still has not untilnow stopped. 2001 year's end China has joined the World TradeOrganization (WTO), for more than five years come the economy tocontinue high speed and stably develop have not certainly appeared thebig undulation, the economical development tendency very are stillgood. The comprehensive national strength and the trade strengthalready greatly strengthened, this enormously strengthened China toparticipate in the international trade division of labor, melted intothe international economy big circulation the ability. But China'sbasic economic policy already was partial to likes country and localsuch and so on the Singapore, Chinese Taiwan, adopted the exportationguidance developmental strategy, positively participated in theinternational big division of labor and the economic cooperation,gr