关于几个中国成语的疑问

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/05 19:14:21
到底是“己所不欲勿施于人”还是“己不所欲勿施于人”?
“鱼与熊掌不可兼得”而孟子中的原话是“不可得兼”请问是不是有误?

一. 己(ji)所不欲,勿施于人

二. 孟子的《鱼我所欲章》中的原文是这样的:“鱼,我所欲也,熊掌,亦我所欲也;二者不可得兼,舍鱼而取熊掌者也。生,亦我所欲也,义,亦我所欲也;二者不可得兼,舍生而取义者也。”

己所不欲,勿施于人

成语“鱼与熊掌不可兼得”出自孟子《鱼我所欲章》。 “鱼,我所欲也,熊掌,亦我所欲也;二者不可得兼,舍鱼而取熊掌者也。生,亦我所欲也,义,亦我所欲也;二者不可得兼,舍生而取义者也。”孟子用人们生活中熟知的具体事物打了一个比方:鱼是我想得到的,熊掌也是我想得到的,在两者不能同时得到的情况下,我宁愿舍弃鱼而要熊掌;生命是我所珍爱的,义也是我所珍爱的,在两者不能同时得到的情况下,我宁愿舍弃生命而要义。在这里,孟子把生命比作鱼,把义比作熊掌,认为义比生命更珍贵就像熊掌比鱼更珍贵一样.

己所不欲勿施于人
应该没有用错,
不可兼得,意思一样,更适合现代人的用法.