饭盒为什么叫做“便当”?有什么典故?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/16 20:04:53

便当
  便当:

  来源于日语“弁当”(音:bentou)。更多已经简化翻译成Bento了,在大陆习惯称为“盒饭”,即盒装餐食。在台湾一般统统称为 便当,通常用于午餐、外卖、工作餐等场合。“便当”与“盒饭”在用法上有细微差异,“盒饭”一词更倾向于简单粗糙的饭食,如“日式便当”一词,就很少被说成“日式盒饭”。

  1:在日本,早晨极少有室外运动的人,但日本人并无睡懒觉的习惯,尤其是主妇们多在6点左右便开始忙碌,为全家老少做早餐,为外出工作的人做“弁当”(盒装饭菜)。

  日本人久有带“弁当”上班的习惯,尽管现在的餐饮业已相当发达,工作中一小时的午餐时间尽可以就近找一家餐馆从容就餐,或在大小商场选购品种丰富、精美价廉的现成“弁当”,甚至只需一个电话就可以坐享其成,但仍有不少日本人还是固守着这一习惯,另外还不厌其烦地配置了形形色色的饭盒、筷盒、饭兜和包饭盒用的方布巾等等,每天晚上洗净备好,同时备好各种食品。第二天早晨悉数张罗,一年四季乐此不疲。于是,在每天的上下班时间,匆匆行路的上班族中就有胳膊上并列挎着提包和玲珑饭兜的年轻女性,还可见到一只胳膊夹着公文包,另一只手抓着鲜艳的“弁当”包袱,西装革履正襟威严的公司老板。其形象都非常的“日本化”。

  起初我对此颇不理解,按照我们中国人的习惯,饭菜应该现做现吃以保热保鲜,同时还拥有一种热气腾腾的气氛。而日本人为何对这种冷冰冰的“弁当”情有独钟?久而久之,我终于悟出此乃“习惯成自然”也。日本人的饮食习惯是:口味清淡,冷热皆宜,喜生食。所带“弁当”多以米饭为主食,配菜丰富,荤素水果俱全。菜肴在制作上以油炸、水煮和生菜为主,不沾汤带水。饭盒里用大小隔断将米饭和各种菜肴一一分开,摆放有序。午休一小时各自取而用之,互相之间既不礼让也不关注,更无人喧哗。在他们看来,用午餐就是每天紧张工作中小憩片刻,形式不必太复杂。晚餐时才去餐馆一聚或在家中小酌几杯,彻底放松。

  每天重复的“弁当”,反映出日本人勤勉踏实、精于计算、擅于安排的性格特征。给我的感觉是,不是很传统的日本人,就少有带弁当的传统习惯。曾有一位公司老板调侃地对我说:我这个弁当里装得不只是吃的,还有什么,你能想得出吗———我内人的爱呀!《人民日报海外版》 (