中译英,很有挑战的一句话

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/15 13:15:17
如果没有ceo多年持续地致力于与员工进行当面沟通,而是用朴素、简单易懂和具有说服力的语言去说服员工并让他们都行动起来,那么,公司就不会实现根本的改革。
ceo years是什么意思?
老兄这句话是用google翻译出来的吧?

If ceo did not spend years in a row's commitment to conduct face-to-face communication with their employees,

but rather homely, simple, understandable and persuasive language to persuade staff and let them start into action,

then the company will not achieve fundamental reforms.

If not ceo years of sustained commitment to conduct face-to-face communication with their employees, but rather simple. simple, understandable and persuasive language to persuade staff and let them swing into action, then the company will not achieve fundamental reforms.

If ceo didn't sustaine commitment to conduct face-to-face communication with their employees, rather than simple plain understandable and persuasive language to persuade staff and let them swing into action, then the company will not achieve fundamental reforms.