好烦!谁能解脱我的烦?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/07 17:46:00
烦!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

不要烦,生活就是这样.你在怎么烦太阳还是要升的,饭还是要吃的,钱还是要赚的.所以打起精神,干活吧!

四祖初礼三祖,道信禅师便问:“愿和尚慈悲,乞与解脱法门。”
三祖反问道:“谁缚汝?”
道信道:“无人缚。”
三祖道:“何更求解脱乎(既然没有人捆绑你,那你还要求解脱干什么呢?不是多此一举吗)?”
道信禅师闻言,当下大悟。

俺把达磨祖师《悟性论》中的这段文字供养给您,希望并祝福您快乐、自在。
“无妄想时,一心是一佛国;有妄想时,一心是一地狱。众生造作妄想,以心生心,故常在地狱。菩萨观察妄想,不以心生心,故常在佛国。若不以心生心,则心心入空,念念归静,从一佛国至一佛国。若以心生心,则心心不静,念念归动,从一地狱历一地狱。若一念心起,则有善恶二业,有天堂地狱;若一念心不起,即无善恶二业,亦无天堂地狱。为体非有非无,在凡即有,在圣即无。圣人无其心,故胸臆空洞,与天同量。”
阿弥陀佛!

圣经说:马太福音16:26 人若赚得全世界,赔上自己的生命,有什么益处呢?人还能拿什么换生命呢?
For what is a man profited, if he shall gain the whole world, and lose his own soul? or what shall a man give in exchange for his soul?

马可福音8:36 人就是赚得全世界,赔上自己的生命,有什么益处呢?
For what shall it profit a man, if he shall gain the whole world, and lose his own soul?

路加福音9:25 人若赚得全世界,却丧了自己,赔上自己,有什么益处呢?
For what is a man advantaged, if he gain the whole world, and lose himself, or be cast away?

经文中翻译为生命的那个英语单词是灵魂的意思。

说啊~~~~~~~~~

看你这样我也烦~~~~