谁能帮我把中文翻译成西班牙文啊?谢谢了‘~!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/20 06:12:06
谁能帮我翻译下
老婆 我想你 我等你回来 宝贝 爱你

这句话啊???谢谢大家了~~~!!

我想你=Te falto
我爱你= Te Amo或者Te Quiero
老婆=Mujer
宝贝=Bebé
我等你回来(这个我不知道对不对)=Te espero detrás

自己整理一下咯

Esposa,te echo de menos,estoy esperándo que vuelvas,mi cariña,te amo/ te quiero
mi cariña是“我亲爱的”的意思 直译宝贝bebé实在是不好听
te amo和te quiero都是我爱你的意思,前者有爱、热爱的意思,后者中quiero的原意是我想要 用在te quiero中就是我爱你的意思 情侣之间常用 你可以自己挑选一个吧

mujer,estoy pensando en ti,espero a que tu vuelvas, cariño, te quiro
zoeporsche 你的西语不错哦,不过我告诉你,”亲爱的”不是mi cariña 是mi cariño

MUJER的意思是=女人!
老婆应该翻译为ESPOSA才对!
整句翻译:esposa ,yo te extraño mucho,yo estoy esperando que tu vuelvas,cariña ,te amo

楼上的太死板了,叫esposa太正式了,中文里哪个丈夫会对着自己老婆喊“妻子”的?而且mujer在西班牙语里就有老婆的意思,他们的电影里经常这么叫,还有“宝贝”不一定非要对应成bebe,其实就是中文里的心肝宝贝之类的意思,西班牙人一般会说mi amor(直译过来就是“我的爱”,他们夫妻之间很少叫bebe的),所以连起来差不多是:
Mi mujer,te extraño,estoy esperando que vuelvas, mi amor, te quiero

如果是年轻情侣亲爱的通常用mi cielo表示