请教大家一个关于英语语法的问题,谢谢!!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/19 23:33:28
Two men took the parcel off the plane and carried it into the Customs House.
这个句子中off the plane 这个介词短语起什么作用?做什么成分?
into the Customs House 这个是什么成分?起什么作用?

这个句子中off the plane 这个介词短语起什么作用?做什么成分?

在这句话中 take off 是一个完整的verb必须要连起来使用 跟你问的"off the plane"起什么作用没关系``

take off = 拿(什么什么)起来
因为off在"take off" 里有“离开”的含义 所以在整个verb里有种完全脱离的感觉 在这里 "take off"可理解为 = 从(哪哪)拿(什么什么)起来

在这句话里也就是"two men took the parcel off..." = “两个男的把包裹拿了起来。。。” 从哪儿拿起来呢 后面紧跟着"the plane"也就是从飞机上拿起来`````

into the Customs House 这个是什么成分?起什么作用?
customs house = 海关

customs 是形容house的 而恰巧这两个词连起来组成一个新词为customs house = 海关
我猜想你不明白的是因为前面的"into..."

换个角度想 如果你说“我进到家了”= "I went into the house" 在这里 因为house是实实在在的一间屋子 所以用into代表人已经进去了

同样在这句话里 "house"的前面只不过加了"customs"来形容"house" 也就是说过海关不过是过一间屋子 即海关的房子 那么免得啰嗦 就是“海关”

理解起来````没你想得那么复杂```算不上什么成分````

管那么多成分干什么,会说会讲就行了。中国人学英语就是语法关注得太多~!

英语语法中有介宾结构, 宾语由名词来充当.the plane是的介词off的宾语,the Customs House是介词into的宾语.Off the plane, 和into the Customs House在句子中充