真的未结束!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/30 08:28:00
英文~!~!!!~!!~!~!~!~!

real not over

都是chinglish,悲哀,英语中类似上述所说的意思中有这样一句说法:Lasting for eternity!
在美国可能没有这种说话,估计是我们中文学的太好了,很容易混淆两种语言,即使你单词和语法运用的再正确,不过有一点你可能不知道,英国人(说英语的人)没有那种说法,就好比你绝对不会叫你岳父为“老婆她爸”一样。

That real not over

我不会,但第一个肯定错