take off在此句中是何意
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/03 21:55:01
What a great weight the mother felt _________ her mind the moment she found her lost son!
A. turned off B. taken off
C. set free D. brought into
答案为B
请帮忙分析一下句子结构,take off在此处怎么解释?谢谢!
A. turned off B. taken off
C. set free D. brought into
答案为B
请帮忙分析一下句子结构,take off在此处怎么解释?谢谢!
正常语序是
The mother felt a great weight taken off her mind the moment she found her lost son!
其中mother 为主语,felt 谓语,a great weight 宾语,
taken off宾语补足语,用过去分词,和宾语构成被动关系,the moment之后为时间状语从句。
在这里,用了感叹句的语序,表达感叹的意思!译为:当找到他遗失的儿子的那一刻,多么大的思想压力被卸掉了(如释重负)!
他儿子失踪了给了她很大的思想压力,想在找到了,这个思想压力就被拿走了。在此处可解释为“消除”(了思想压力)
当那位母亲找到她失去的儿子的时候,她觉得思想上卸下了巨大的负担。
这里指卸下了心头的重担 (担心)。
以下供参考:
take off
取[脱]下; 拆下; 切除
(=take oneself off)[口]走掉; 滚开
带往(某处); 移送(某处)
减(价)
取消, 夺去...的生命, 杀死
[口]摹仿, 学...的榜样; 取笑
(飞机)起飞
移开(目光, 注意力)
停止演出
去掉, 扣除
复制; 绘制
What a great weight the mother felt taken off her mind [the moment she found her lost son! ]
当妈妈发现她的儿子的时候如释重负
[]中的是时间状语,前面是一个倒装的感叹句,
take the weight off one's mind 释放思想上的重担
take the brake off放开车闸
找到丢失的儿子,如释重负
take off 解脱