翻译:we should always try to write neatly so that our handwriting canbe read easily!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/26 03:50:05
我知道这个句子的翻译,但是就是怎么译都觉的有点别扭,

不是很通顺,帮帮忙吧!谢咯!尽量翻译的顺口点!

We shoul always make our handwriting neatly so that it could be read easily.

我们应该尝试着把字写工整,这样读起来才会更容易。

我们应该尽量把字写的整洁一点,这样读起来才会容易看清。

We should always write neatly so that our handwritting can be read easily.

我们应该书写工整,便于阅读。

我们应该随时书写工整,以便于辨认

we should always try to write neatly so that our handwriting canbe read easily!
英文翻译为中文:
我们应该总设法整洁地写以便我们的手写工整容易地读了!