把Drain和Escape翻译成黑魔法应该怎么翻译?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/09 10:22:12
Flare
Tornado
Quake
Burst
Flood
Burn
Frost
Choke
Rasp
Shock
Drown
Drain
Aspir
Stun
Tractor

以上都是黑魔法的名字……到底该怎么翻译呢~?哪位高人能帮忙翻译一下呢???????????????嘿嘿!

flare arrow是炎之矢,Flare就烈炎吧
Tornado:风暴之眼
Quake:山崩地裂
Burst:爆炸术
Flood:洪水术
Burn:火焰地狱
Frost:急速冻结
Choke:不知道,有窒息的意思
Rasp:尖叫
Shock:死亡冲击,震荡术
Drown: 意为淹死,不知怎么翻
Drain: 吸收生命
Aspir:吸收魔法
Stun:击昏
Tractor:我只能说。。。
Escape:逃脱术

Flare:应该是火系的吧?也有爆发的意思- -#烈炎算了
Tornado:这个是..龙卷风;旋风;飓风的意思~魔法称风卷吧
Quake:这个是地震,震动的意思..估计是地裂吧???
Burst:哈哈 这个是爆炸
Flood:这个洪水...(都是好奇怪的黑魔法?)
Burn:燃烧.......
Frost:结霜吧?
Choke:这个不知道- -#有阻止 压住 扑灭的意思...
Rasp:这个..估计是那种发出尖利等刺耳声音的吧?(这也是黑魔法- -#?)
Shock:呵~冲击..估计是冲击波
Drown:淹...估计也是水系的吧?
Drain:消耗,耗尽的意思(O.O)这是黑魔法?
Aspir:不知道- -#
Stun:击昏.........吧
Tractor:这个...英语翻译是...拖拉机(0_0)??