Most Westerners can't read Chinese characters.

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/16 06:55:53
Most Westerners can't read Chinese characters.But today Chinese characters are quite popular among Western youth. Characters can be seen on T-shirts, baseball caps, jewelry and many other items, because many Westerners think Chinese characters look cool, even if they don't know what they mean.

大多数西方人不懂汉字。但今天,汉字在西方的年轻人中却很流行。汉字随处可见,如T恤,棒球帽,珠宝和很多其它的物品上,因为西方人觉得汉字看上去很酷,即便他们并不知道那些字的意思。

大多数的西方人不识中国字,
但是如今中国字在西方年青人圈中甚为流行。
T恤衫,棒球帽,珠宝和其他许多物品上都能见到中国字的踪影,
因为许多西方人觉得中国字很酷——即使他们自己也不知道那都写了些什么。。。汗

大多数西方人不会读中文字。但是现在在西方年轻一代,中国文字是十分流行的。在圆领汗衫,棒球帽,珠宝以及其他一些物品上都能看到中国文字, 因为许多西方人认为中国文字看上去很酷,即使他们并不知道它们是什么意思。

大多数西方人都不认识中文字。而今天中文字在西方年轻人中非常流行。你可以在T恤衫、棒球帽、珠宝首饰和许多其他东西上看到中文字,因为许多西方人觉得中文字看起来还是很酷,虽然他们不知那些字代表什么意思

很多西方人不能看懂汉字。但是现在汉字在西方年轻人中却很流行。汉字被印在T血衫上珠宝和其他动西上。因为很多西方人认为汉字看起来很酷,尽管他们不知道它是什么意思。