When the going gets tough, the tough go cyclic
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/14 09:19:18
请问这句是什么意思?
嗯……补充下语境……这个是在战场上
当他们刚刚开始遭遇敌人时,敌人的攻击从无到有
嗯……补充下语境……这个是在战场上
当他们刚刚开始遭遇敌人时,敌人的攻击从无到有
网上被接受的翻译:
"When the going gets tough, the tough get going."
中文意思是:遇到更大的麻烦时,更给人增加了战胜困难的斗志!
即一句成语:“越挫越勇”.
自我翻译:
When the going gets tough, the tough go cyclic
当状况变得艰苦恶劣的时候,这种恶劣的情况会循环往复的出现~~
意译:福无双至,祸不单行~~
PS:
哈哈 楼下是为高手
他的回答很完整
我无话可说
恩。。。很难说 因为要看语境 上下文
我试着自己想象中的语境翻一下哦~
当离开变成忍受
忍受 便开始无法停止。。。
When the going gets tough,the tough get going.是什么意思?
When the going gets tough, the tough go cyclic
--When are you going on the school trip?
When going gets tough,the tough get going!(什么意思?)
When he heard the terrible noise he asked me what was __on. Ahappening B taking C getting D.going
Going the Distance全文
going down the drain
he was going to start the car when/while a gunman jumped up from the back seat.选择的原因
题:I ( )go to bed when the doorbell的答案 A。was going to B.was to C.was about to D.would
when the angels sing