日语译成中文,急,在线等待!谢谢!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/03 08:44:38
すみません。いつものあなたらしくないじゃないですか。ここは気持ちをしつかりもつて、一日も早く复なさつてください。みんなも、応援してますから。では、どうぞ、くれぐれもお体を大切になさつてください。

对不起,这样是不是有点不太象平时的你啊。
请打起精神,早点康复吧!
大家都在为你加油。祝身体健康!
——以上基本采用意译。大体意思是不错的。大概就是请求收信方,安心养病,注意身体。或者是打起精神,完成某事。
因为缺少前后联系,请自行裁量。

草草翻译下 中文水平很差。。大学语文考试都没过。。

不好意思 总是不像你不是吗。
这里是我的一点小心意。
请早日回复,大家都支持你。那么请珍重。

对不起,这可有点不像平时的你呀。来到这里就要好好的养好精神,早日康复!我们大家也都在给你加油,务请多多保重为盼!

分析一下。本文口语体和书面语混杂,并出现一些敬语,看似信,又不是信,看似会话,又不是会话……推断作者日语水平不是很高哦