会日语的进!~喜欢彩虹的就更好了~

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/24 12:36:43
有一个还满麻烦的事请你帮忙~拜托了~可以帮忙翻译下下面的歌词么?
ばらばらにちらばる花びら雫は红
欠けた月よ廻れ永远の恋をうつし

瞳あけたまま腐食してゆく身体
鲜やかに失われるこの意识だけを残して
春を待てずに
爱しい贵方はただそっと冷たくなって
腕の中で壊れながらほら梦の渊で呼んでる
いつものように

くるい哾いた夜に眠れぬ魂の旋律
暗に浮かぶ花はせめてもの饯

たどりついた终わり生まれ変わりの痛み
饮み込まれる土の中で结ばれていった约束
死んだ世界

ばらばらにちらばる花びら雫は红
欠けた月よ廻れ永远(とわ)の恋をうつし

今宵はもう梦うつつ
やがて闭じた瞳

くるい哾いた夜に眠れぬ魂の旋律
暗に浮かぶ花はせめてもの饯

ばらばらにちらばる花びら雫は红
欠けた月よ廻れ永远(とわ)の恋をうつし
不要机器翻译出来的说~如果能注上假名读音就更好了~
先谢谢了说~

彩虹乐队的《花葬》

纷飞飘逸的花瓣散落了一片鲜红
弦月哟映射出了永世轮回的心动

眼睁睁已顾不了日渐酸腐的肉身
残留下的灰色记忆已无力再思春
可怜的你在我臂弯里静静地冷却
唯有梦渊里才能再将你再次呼唤

胡言乱语难以入眠的灵魂之旋律
幽暗中浮现的花儿算是为了饯别

踉跄终结今生又迎来转世的苦楚
吞食泥土中通向死亡的冥冥归宿

纷飞飘逸的花瓣散落了一片鲜红
弦月哟映射出了永世轮回的心动

今晚已似梦初醒总算合上了双瞳

胡言乱语难以入眠的灵魂之旋律
幽暗中浮现的花儿算是为了饯别

纷飞飘逸的花瓣散落了一片鲜红
弦月哟映射出了永世轮回的心动

花葬

words:hyde music:ken

纷飞散逸的花瓣滴落一片鲜红
弦月啊照出永远轮回的恋情

睁着眼睛 渐渐腐化的躯体 失去了活力
残存的意识 等不到春天来临

珍爱的你 渐渐冰冷
在我怀里瓦解 在梦境的深渊呐喊
一如往常般

狂肆绽放的夜晚奏着不眠灵魂的旋律
沉浮于黑暗中的花只为了饯别

gravity is on the increase as a time goes by
my body returns to the earth
there is sky up in the air
my body is in your sky and your life is in my cosmos
we never come close to each other
but here we exist as it is……

好不容易抵达的终点 重生的悲痛
在被吞噬的土壤里 结下的约定 死亡的世界

纷飞散逸的花瓣滴落一片鲜红
弦月啊照出永远轮