《移风易俗》译文

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/22 12:05:12

《移风易俗》原文.译文

选自冯梦龙著《智囊》

原文:

鲁国之法:鲁人为臣妾于诸侯,有能赎之者,取金于府①。子贡②赎鲁人于诸侯而让其金。孔子曰:“赐③失之矣!夫圣人之举事,可以移风易俗,而教导可施于百姓,非独适己之行也。今鲁国富者寡而贫者多,取其金则无损于行,不取其金,则不复赎人矣。”

注释:①府:指国库。②子贡:孔子的学生。③赐:子贡的名。

译文:

鲁国法律规定,能从邻国赎回被掳作奴仆的鲁国人的公民,可以从国库支取报酬和奖金。有一次,孔子的弟子子贡赎回了奴仆,回来之后却推让、拒绝领取报酬和奖金。孔子责怪他做错了,因为从今以后,鲁国人将不会赎回奴仆了。

移风易俗 ( yí fēng yì sú )

解 释 改变旧的风俗习惯。

用 法 联合式;作谓语、定语、宾语;含褒义

示 例 我们要~,形成讲科学的好风气。

近义词 推陈出新、破旧立新

反义词 因循守旧、一成不变、墨守成规

歇后语 大年初一吃面条;新媳妇下地

英 文 transform outmoded habits and customs <change prevailing habit and customs>