翻译:没有什么不可能

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/14 10:16:14
1
到底是Impossible is nothing. 还是Nothing is impossible.

两个都可以。
翻译成中文就知道了:Nothing is impossible.可翻成“没有什么是不可能的”Impossible is nothing.可翻成“不可能是没有的”虽然语法上“impossible”作为形容词时好象用错了,但其实它也可以做名词。
ADIDAS的广告刚好运用这个语法,而且感觉把“nothing”放到后面读,更有力,更具广告效应

Impossible is nothing

adidas的广告上就是这样写的

Nothing is impossible. 结构是主语+谓语+ADJ
广告为了吸引眼球吗 严格上是不对的

Nothing is impossible. 耐克广告词啊!

Nothing is impossible.
广告是广告,如果做题什么的,当然用这个。

Impossible is nothing.