关于文言文 《推敲》

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/02 17:13:55
岛具对所得诗句 的具
字是什么意思

刘公嘉话》云:岛初赴举京师,一日驴上得句云:“鸟宿池边树,僧敲月下门。”始欲着“推”字,又欲着“敲”字,练之未定,遂于驴上吟哦,时时引手作推敲之势。时韩愈吏部权京兆,岛不觉冲至第三节。左右拥至尹前,岛具对所得诗句云云。韩立马良久,谓岛曰:“作敲字佳矣。”遂与并辔而归。留连论诗,与为布衣之交

《刘公嘉话》一书记载着:贾岛初次到京城长安参加科举考试,一天骑在驴背上吟得诗句道:“深夜万簌寂静,鸟儿栖息在池塘边的树枝上,僧人晚归在月光下敲响寺院的门。”开始想要用“推”字,后来又想要用“敲”字,用心琢磨词句,一直未能确定用哪个字更精美传神,于是在驴背上吟咏诵读,还不停地伸手比划“推”、“敲”的姿势。这时,吏部侍郎兼京兆尹韩愈正路过此地,贾岛不知不觉冲撞到仪卫队的第三部分。随从人员将贾岛推拥着带到京兆尹韩愈面前,贾岛一一解释说出自己吟得的诗句。韩愈停马伫立很久,对贾岛说道:“还是用‘敲’字更好啊。”于是与贾岛并排骑马而行回到官府。很长时间二人不舍离开,讨论诗歌写作,虽为大官,韩愈却与贾岛这个平民诗人结为好友。

补充回答:
岛具对所得诗句
这个句子是介宾结构后置,“对”和“所”之间省略了一个代词“之”和一个介词“以”。所以这个句子补充完整就是“岛具对(之以)所得诗句”,按今天的语序应该是“岛具以所得诗句对之”,翻译为:
贾岛把自己做出的诗句详细地告诉了他。
“具”在这里的意思是“详细地、完整地”。
例如:
见渔人,乃大惊,问所从来。具答之
此人一一为具言所闻
以上两个例子中的“具”都解释为“详细地”。

具,一解为“详细”,二解为“一一地”,整句话的意思就是“贾岛详细地说了自己刚才所想的那几句诗”

“鸟宿池边树,僧敲月下门”