外国歌手莎拉布莱曼唱的“Scarbough Fair”是什么意思

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/24 08:52:29
很动听但听多了就难受悲伤的痛苦的感觉。这首歌好像是某部外国电影的插曲。是哪一部?你们知道吗?我忘了,快告诉我

《Scarborough Fair》(斯卡波罗集市)
影片《毕业生》(The Graduate)的插曲。
歌手:Sarah Brightman
所属专辑:《La Luna》
发行时间:2000年

歌词:
Are you going to Scarborough Fair
你要去斯卡波罗集市吗
Parsley, sage, rosemary and thyme
芜荽 鼠尾草 迷迭香和百里香
Remember me to one who lives there
给我捎个口信给一位居住在那里的人
She once was a true love of mine
她曾经是我的真爱的恋人
Tell her to make me a cambric shirt
告诉他为我做一件细麻纱布衬衫
Parsley, sage, rosemary and thyme
芜荽 鼠尾草 迷迭香和百里香
Without no seams nor needless work
要做的天衣无缝
Then she'll be a true love of mine
那么她就是我真爱的人
Tell her to find me on acre of land
请他为我找一亩地
Parsley, sage, rosemary and thyme
芜荽 鼠尾草 迷迭香和百里香
Between the salt water and the sea strand
在咸水和海岸之间
Then she'll be a true love of mine
那么他就是我真爱的人
Tell her to reap it with a sickle of leather
请她用皮做的镰刀收割庄稼
Parsley, sage, rosemary and thyme
芜荽 鼠尾草 迷迭香和百里香
And g