“坐骑”的骑读音是qi还是ji

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/12 20:47:18
我记得应该是ji啊,怎么紫光拼音里要打qi才打得出来
一骑红尘妃子笑的“骑”呢

应该读qi。
1985年以前,确实有两个读音。骑,动词,如骑马。ji,名词,如单骑,胡骑。
1985年国家语委颁布普通话异读词审音表,废ji,统读qi。

应该读qi(二声)。
原因如下:
1\骑:其中一个义项指骑的马,泛指人乘坐的动物,符合坐骑意。
2\现代汉语中,只有qi的读音,已经没有ji的读音了。

参见《现代汉语词典》P996和P1687.

骠骑将军读‘票寄江军’,在汉代武官职位中,骑读ji,第四声。还有‘车骑将军’读‘车寄江军’。以及唐朝诗人杜牧的《过华清宫绝句》中的“一骑红尘妃子笑,无人知是荔枝来”的‘骑’也读‘寄’。总之,作为名词时,含有“座驾;乘坐的工具”之义,读‘寄’,作为动词时读‘旗’。以此类推,坐骑、铁骑大军、轻骑、一骑绝尘读‘寄’。虽然国家语委在1985年时,把ji(四声)和qi(二声)统读为qi(二声),但三十多年来,至目前仍有很大争议。许多学者、教授、高级教师,甚至连央视一些播音员、主持人也都还有保留读ji(四声)的习惯。统读为qi(二声)的做法不能确切表达语义,有些阉割的味道。“一骑(jì)红尘妃子笑,无人知是荔枝来”,一匹快马扬起千里尘埃,不过是为博得杨贵妃一笑,有谁会知道是为了送荔枝到长安呢!

读ji(四声)
紫光等输入发不一定是根据正规的拼音,而更多是在于人们使用的习惯。所以有时候你会发现某些字用平时说话的拼音要比正规的更快找到这个字。

“一骑红尘妃子笑”这个应读 ji 四声

ji 四声 指一人一马