印度阿三,鬼子,这些称呼有什么来历呢?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/22 07:05:40
大话西游我看过啊,怎么了?
鬼子应该不止日本吧,日本鬼子,洋鬼子,东洋鬼子这些我好像都听过

鬼子是把日本侵略者不当人看,因为他们太坏了,只能当魔鬼来看待。至于印度,五六十年代时疯狂叫嚣他们的军事实力世界第三,所以被称为阿三,不过,让中国军队好好教训了一番,老实了几年。现在又好了伤疤忘了痛,又在那儿不安生。看样有时间得让他们变成阿十三、阿三十。

其实印度阿三是人家国家讲A SIR的意思 我们为了丑化他们南方人给改成阿三了,鬼子这个称呼纯粹就是表达我们当时对日本侵略者的憎恨!

“印度阿三”出自旧上海
当时英租界租界的租地人在英国领事馆召开大会,决议成立“工部局”,同时由工部局组织设立Shanghai police station,police直译为****,但在汉字中没有与police对应的****一词。当时租界的police是维护租界治安的警力,而在中国的京师有一种专门维持京师治安和保卫京师安全的“巡捕营”,于是人们就把police译为巡捕,把police station译为巡捕房。这就是为什么把租界****叫作巡捕,把****局叫作巡捕房的原因。

公共租界的巡长大多由英国人担任,低级巡捕则大多来自英国的殖民地印度。法租界的巡长大多由法国人担任,巡捕则多为安南(越南)人,上海人叫他们为“安捕”。巡长制服的袖子上有三道杠标记,于是上海人又把他们叫作“三道头”。公共租界的印度巡捕被省叫作“印捕”,但上海人又常背地里叫他们为“红头阿三”。

《辞海》对“巡捕”一词的注释是:“帝国主义在旧中国‘租界’内设置的****,是压迫人民和维护其特权的重要工具。”但未对为什么把租界设置的****叫作“巡捕”作出解释。

在《中英南京条约》签定后,上海开埠,上海道为避兔“华洋杂居”而引起华洋之间的冲突,与英国领事签订了《上海租地章程》,划出一块地皮作为英国人的“居留地”。该《章程》共23条,其中第十二条中讲: “更夫之雇用得由商人与人民妥为商定。惟更夫之姓名须由地保、亭长报告地方官查核。关于更夫规条当另外规定。其负责之更长,须由道台与领事会同进派。”“更夫”是中国特有的行当,其由地保委派,负责夜间敲更巡视,提醒居民火烛小心和关闭门窗,而英文中无与“更夫”对等的词,于是英文本《章程》中意译为Watchman,而Watchman再转译成中文时,其除了有夜间巡视的更夫之义外,还有卫士的意义。于