きぉつけてくたさぃ 谁能帮我翻译下下啊 谢谢 了

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/26 21:44:31

请小心!

きをつけ→気を付け→当心(身体,动作等)
请小心(。。。。。。)
回答者:licat555 - 初入江湖 三级 已经答对了:)

基本上有2个意思。第一,就是提醒人要小心。这种用法和中国人差不多。例:足元に気をつけて下さい。意思就是注意您的脚下。在攀登or崎岖的山路上行走时,提醒同伴。第二,就是和同事or朋友分别时使用,相当于中国人讲的路上小心;您走好等意思。如一个同事要出差了,那么在他出发前,我们就可以对他说:気をつけて下さい。
我们中国人习惯用一路顺风等词语,日语中有这个意思的单词,但是在这种情况,一般不用,而是使用以上的気をつけて下さい。这是日本人的习惯用法啊。

当心!