请翻译以下英语文段(或许其中包含语法错误,请指出)

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/10 10:29:54
According to the decision of the comp any,the China Kaifa Bank agreed to give our group 150 billion RMB loan.6 billion RMB will be used by China Satcom Network Communication InvestmentLimited Company to support Shenzhen Bodajingshen Technology limited Company to produce network communication terminal productions and equipments that need 2.5 billion RMB fund.The period is from January 1 st,2007 to December 31 st,2009.
Specially Authorized

China Satcom communication Group Company
China Satcom Communication Network Ltd.

我来试试哈,呵呵
根据公司决议,中国开发银行同意提供1500亿人民币贷款。其中60亿人民币将会被中国卫星网络通信股份有限公司用于支持深圳博大精深技术股份有限公司生产网络通信终端产品和设备。具体日期是从2007年1月1日至2009年12月31日。

特别授权
。。。。。。
。。。。。。
(我没翻译完哈,而且还有个定语从句没翻译,请高手指教啊。呵呵)

根据comp 的决定任何, 中国Kaifa 银行同意给150 十亿RMB loan.6 十亿RMB 将由中国Satcom Network CommunicationInvestmentLimited Company 使用支持深圳Bodajingshen 技术有限公司导致网络通信终端生产的我们的小组并且需要2.5 十亿个RMB fund.The 期间的设备是从1月1 日st 2007 年对12月31 日st, 2009 年。 特别地批准 中国Satcom 通信Group Company 中国Satcom 有限公司通讯网络。

软件翻译,很不准.....

我英语很不行的....
建议你去下载个"金山快译"一点翻译什么英文一律OK!