出版社的英文是Pulishing House还是Press?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/16 12:07:43
如题!

press 指的是通讯社,也就是收集和发印信息的机构,比如美联社的名字就是Associated Press。 press release 就是新闻报道发表。

yinqian 给的出版社的翻译是正确的(publishing house, publisher, 等)。但是最后两个book concern和bookconcern 倒从未见过,应该不是常规用法。

publishing house press

都可以表示出版社,发行社的意思,不同的是press还有媒体,报界的意思。
例如
press conference 新闻发布会,媒体发布会

出版社:

1. publishing house

其它相关解释:
<publisher> <publishing firm> <publishing company> <book concern> <bookconcern>

以上都是出版社,但不是Press

出版社

Press