请问下段英文翻译成中文是怎么样的?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/28 20:20:37
The biggest thanks definitelyhave to got to my wife Ann and our children Amelia and Thomas,who for serveral months barely saw me from one week to the next.
Writing the book has been one of those periods when everything else ,including sleep,became secondary to just getting the job done and my family were amazingly supportive and understanding through everything.

最应该感谢的是我的妻子安和我们的孩子爱米莉及托马斯,他们在这几个月中,几乎两周才见到我一次。

写这本书时,所有的事情,包括睡觉,都退居次要地位了。一切都为了完成这项工作。我的家人也出奇的支持我理解我。

我最为感激的是我的妻子——安,还有我们的孩子——艾米利亚和汤玛斯。因为好几个月以来,她们一两周都只能见我一面。写书的时候,很多其他的事物都被排在了后面,包括睡眠。而我的家人却能在此过程中如此得支持和体谅我。

毫无疑问的,我要把我最诚挚的感谢送给我的妻子Ann和我的孩子Amelia和Thomas.他们已经连着几个月几乎每两周才能见我一面。
所有的事情,包括睡觉,在我完成这本书的时候都变成了次要的,只有工作。我的家庭给了我难以置信的支持和信任,使得我能够面对一切,撑到现在。

最大感谢definitelyhave向的妻子安和我们孩子阿米莉娜和汤姆斯谁
从一个星期serveral月向下一个勉强看见我
包含睡眠所有别的什么是的写书已经是那些时期之一变成
相对仅仅到达次要做工作和我的家庭通过一切令人惊讶地是支持的和有理解力的.