(SOS)日语翻译!!!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/18 12:01:53
彼のサインを见てしまった。「君はオレを选ぶってことは、嬉しいってことだと言えない。君は幸せにいればこそ、オレの幸せだ」って。

「君」って人は、あたしじゃないってことよくわかってる。つまり、この恋はあたしのマケって、はっきり书いてあるのだ。

実は、この结果はずっと昔から分かったんだ。分かったんだけど、なんかバッカみてい。ずっと自分をだましてた。ホントバッカみていね。でも、くやしいと思うんだけど、别に彼に未练とかそんな気持ちはない。ただ自分のマケってことにはくやしいと思っただけ。あたしは负けず嫌い人间だからね。

前一度メッセージで彼を闻いたんだ。どっちがスキなのかってね。彼は最初何も教えてくれなかった。「どっちもスキ」って真面目に答えてくれなかった。でもあたしのしつこさに负け、「彼女の方がスキ」ってやっと教えてた。

一瞬、ウソって思った。きっと彼は、あたしにすてられたってことにまだ怒ってるんだから、あたしに复讐するつもりだって思ってた。でも、彼は、「彼女と一绪にと、気持ちが落ち着いたようなカンジがするんだから、スキ」って言った。

「じゃあたしと一绪にいた时、イヤだったの?」

「や、そうじゃなくて。」

「じゃ何のカンジだったの?」

「君といると、守りたくなるかな。ついに可爱がってしまった。でも彼女とは违う。彼女は平和で、おとなしくて、穏やかで、一绪にいたいっと思った。」

やっと、分かった。自分は昔からずっとわがままだったことを。自分は男の目でまだ子供に见えるしかなかったってことを。自分は人に可爱がられて欲しいばっかり考えたんだ。が、人に爱されなかった。自分は、人を爱する资格はない。

くやしいっと思ったあたしが、その「自分はホントに子供に见えたか」って质问を持って、高校の时一度付き合った(かな?・・・)ある男に闻いてみた。でも结果は同じだった。彼も同じと思ってた。あたしはただ可爱くて、わがままな、まだ女の子しかないってね。

大失败~!

もう立派な女になったと

我看到他的签名:"你选择了我的话,不能说是很开心的事.对我来说你的幸福才是我的幸福."
我很清楚,那个你并不是指我.也就是说,很清楚的写着这场恋爱里输的人是我.
其实这样的结果我很早以前就知道了,虽然知道了,却像傻瓜一样,一直自己骗着自己.真的很像傻瓜啊.尽管很悔恨,却并不是因为对他的迷恋而悔恨,只是因为自己罢了.我是个很好强的人呢.上次在短信里问过他,到底喜欢哪一个呢,刚开始他什么也没告诉我,也没有认真的告诉我"两个都喜欢".但是后来去因为我的固执终于告诉我其实是比较喜欢她的.
那一瞬间,我觉得这一定是谎言.他一定是因为以前被我抛弃想要报复罢了.但是他却对我说:跟她在一起的时候总是觉得很安心,所以喜欢她.
"那么跟我在一起的时候就觉得很讨厌吗?"
"呃...也不是这样啦..."
"那是什么感觉呢?"
"跟你在一起的时候会想要保护你,所以会不自觉的疼爱你.但是她却不一样.她总是很温和,很老实,很安稳,让我觉得想要跟她在一起."
就这样,我终于明白了.是自己一直以来太任性,让男生只把自己当成孩子.是我一直只想要得到别人的宠爱,.所以不能被爱.我,没有爱别人的资格.
感到很懊悔的我抱着自己是不是真的很像小孩子的问题去问了高中时和我交往过的一个男生.但是结果却一样.他也这么觉得.我只是一个很可爱,任性的人,只是个小女孩罢了.
真失败啊...
我以为我已经成为一个很优秀的女人了,但是在男生看来却是这么的幼稚.无论怎么想像也不能相信.女人和女孩之间有这么大的差距吗?...我想试着成为真正的女人啊...

那个签名 ?之后完了了。叫做「你是我 ? 事情 , 打,高兴因为不能说是。你是幸福地要如果才是,我的幸福」。

说到「你」人,不是我说是事情正在好好地分开。总之,这个爱情是我失败说是,清楚 ?射手有。

其实是,这个 ?果是从很久以前分开了的ん。分开了的ん但是,总觉得只有未定。一直欺骗自己。hontbaka 未定吧 !可是,遗憾和认为的ん但是, ?在他在未 ?啦没有那样的心情。只是自己失败因