跪求此商业计划书的的翻译。英译中!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/14 04:19:06
This Confidential Business Plan is intended to acquaint a prospective investor with preliminary information regarding Xxx Company (“xxx”, or the “Company”), and is designed to reflect to a prospective investor the factors that create value within the Company.

This Confidential Business Plan is neither an offer to sell nor the solicitation of an offer to buy securities of the Company as defined in the Securities Act of 1933, as amended. Completion of the Transaction will only be made by legal documents satisfactory to the Company and its legal advisors. The Company reserves the right to withdraw this Confidential Business Plan, to terminate its discussions with any or all prospective buyers, to reject any and all offers, and to negotiate at its discretion with any prospective investors.
This Confidential Business Plan is only being furnished to prospective investors who have signed a Confidentiality Agreement and have made a specific request for information regarding

这一计划是为了商业机密有意投资者初步了解有关××公司(简称"×××" 或"公司"), 旨在反映和前瞻性的因素,投资者创造价值的公司. 这既不是商业计划提供机密出售要约或征求购买该公司的证券,证券法规定,1933年 条. 交易完成才会取得令人满意的法律文件,对公司和其法律顾问. 公司保留权利撤回这项机密业务计划 终止其与任何或所有的买家,拒绝任何把出价 谈判和任何准投资者自行斟酌. 这一计划只是作为商业机密提供给有意投资的人已签署保密协议,并取得了具体要求有关公司为计算利息提交要约向公司提供融资. 每个准表现和投资者负责尽职的牺牲之前的任何投资公司. 因素,要约出售或购买证券要约邀约,交易完成,拒绝任何把出价 谈判和任何准投资者自行斟酌. ,提供给有意投资的人都签署了保密协议,并提出了具体要求有关公司为计算利息提交要约向公司提供融资. 每个准表现和投资者负责尽职的牺牲之前的任何投资公司.