帮忙翻译歌词,要意境出来

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/07 01:48:16
游戏《马克思 佩恩2》的结尾曲,单词都能看懂,但是有些不太明白,最好能够完整翻出来,要把意境翻出来最好,呵呵,希望一般的非精通英语的朋友就不要回了,凑数的不需要,分数暂时给的不多,满意的话追加100分,感激不尽!!

in our headlights, staring, bleak, beer cans, deer's eyes
on the asphalt underneath, our crushed plans and my lies
lonely street signs, powerlines, they keep on flashing, flashing by

and we keep driving into the night
it's a late goodbye, such a late goodbye
and we keep driving into the night
it's a late goodbye

your breath hot upon my cheeck, and we crossed, that line
you made me strong when I was feeling weak, and we crossed, that one time
screaming stop signs, staring wild eyes, keep on flashing, flashing by

and we keep driving into the night
it's a late goodbye, such a late goodbye
and we keep driving into the night
it's a late goodbye

the devil grins from ear to ear when he sees the hand he's dealt us
points at your flaming hair

在我们的灯头[车灯],瞪眼,冷淡,啤酒罐,鹿眼[莫名其妙的rap]in our headlights, staring, bleak, beer cans, deer's eyes
在柏油路下on the asphalt underneath,
我们被粉碎的意图和我的谎言our crushed plans and my lies
孤单的路标,电线杆,一次又一次的闪过lonely street signs, powerlines, they keep on flashing, flashing by

我们继续向夜晚前进and we keep driving into the night
再见说的太晚,真的太晚it's a late goodbye, such a late goodbye

注:游戏我没玩过,看过一代的一点
继续向夜晚前进and we keep driving into the night
再见说的太晚it's a late goodbye

你的呼吸在脸上your breath hot upon my cheek,
然后我们穿越界限[是指上床吗?]and we crossed, that line
当我虚弱时是你让我强壮you made me strong when I was feeling weak,
然后那一次我们穿越了界限and we crossed, that one time
尖叫的停下记号[开车时]screaming stop signs,
瞪着的敌意眼睛staring wild eyes,
一次又一次的闪过keep on flashing, flashing by

我们继续向夜晚前进and we keep driving into the night
再见说的太晚,真的太晚it's a late goodbye, such a late goodbye
继续向夜晚前进and we keep driving into the night
再见说的太晚it