麻烦大家帮我翻译一下!~谢谢啦!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/14 11:31:42
麻烦大家帮我翻译一下这两个句子!谢谢了!这个对我很重要!!希望能翻译出地道的英语!!!
至于第二和第三志愿,虽然称不上狂热的爱好,但是也都是我兴趣所在,是社会所需。
众所周知,环保是世界的热门话题,身为环保主义者得我当然对这个专业有所钟爱。而计算机确是这个信息社会的必需品,使就业的“金钥匙”,因此为了就业我选择这个专业。

至于第二和第三志愿,虽然称不上狂热的爱好,但是也都是我兴趣所在,是社会所需。
as for the second and the third choices,they are all of my interest and that of the society rather than fanatic favours.
众所周知,环保是世界的热门话题,身为环保主义者得我当然对这个专业有所钟爱。而计算机确是这个信息社会的必需品,使就业的“金钥匙”,因此为了就业我选择这个专业。
it's known to all that environmental protection is hot topic of the world,surely I have my interest in this major as a environmentalist.And as the Golden Key for employment, computer science is essential for this world of information, thence I choose this major for future employment.

至于第二和第三志愿,虽然称不上狂热的爱好,但是也都是我兴趣所在,是社会所需。
众所周知,环保是世界的热门话题,身为环保主义者得我当然对这个专业有所钟爱。而计算机确是这个信息社会的必需品,使就业的“金钥匙”,因此为了就业我选择这个专业。
For the second and third voluntary, albeit not fanatical love, but my interest lies, and is the community\'s needs. As we all know, environmental protection is a hot topic, I certainly have as an environmentalist who has fond of the profession. But the computer is a necessity for the information society, maki