日语中こんにちは的は尾音不是ha吗?为什么读成wa了?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/11 03:34:25
こんばんは和こんにちは的は不是发ha吗?为什么都读成wa了?

还有わたしは的は也是..

为什么呢?

像在こんにちは、こんばんは这样的寒暄语中的は(wa)是一种固定用法,
而在わたしは、あなたは中是助词的用法,
例如わたしは中国人です(我是中国人)
あなたは日本人ですか(你是日本人吗?)
在句子中相当于汉语的'是'的意思

作助词时,は总读わ,这是日语发音的历史演变的遗留吧。在很早的时候,は发的音是由两唇间发出的摩擦子音[Φ]和母音[a]组成的[Φa]音,还有说在奈良时代以前发[pa]音,到了江户时代变成了[ha],然后进入平安时代后,出现在句中、句尾的は,一般读做[wa],这便是历史的假名演变过程。现代日语中当は做助词使用时,全部读做[wa]。

同は一样,へ做助词时候也读做〔e〕,即え。

日语古文中当は行假名作助词是发音要有变化

は → わ
ひ → い
ふ → う
へ → え
ほ → を

这里的は都是助词,所以念wa
当は在单词中出现时,就念ha

你可以理解是音变。
其实,那是固定形式。没什么好解释的。直到是那样就那样做就好了。