亡 这诗怎么样?
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/07 12:44:36
世界之消亡
不在于地球的毁灭
而在于生物灭绝
于是,毫无生机,死气沉沉
生物之灭绝
不在于毫无生机,死气沉沉
而在于人类的灭亡
于是,血性野蛮,情义不存
人类之灭亡
不在于血性野蛮,情义不存
而在于生命逝去
于是,香消玉殒,魂飞魄散
生命之逝去
不在于香消玉殒,魂飞魄散
而在于心的死亡......
而心的死亡
不在于停止了跳动
而在于没有希望,万念俱灰...
于是,死一颗心,就消亡了一个世界
看了这诗的感觉 想对我说的话 表达是否清楚 大家都说说吧
不在于地球的毁灭
而在于生物灭绝
于是,毫无生机,死气沉沉
生物之灭绝
不在于毫无生机,死气沉沉
而在于人类的灭亡
于是,血性野蛮,情义不存
人类之灭亡
不在于血性野蛮,情义不存
而在于生命逝去
于是,香消玉殒,魂飞魄散
生命之逝去
不在于香消玉殒,魂飞魄散
而在于心的死亡......
而心的死亡
不在于停止了跳动
而在于没有希望,万念俱灰...
于是,死一颗心,就消亡了一个世界
看了这诗的感觉 想对我说的话 表达是否清楚 大家都说说吧
不赞同!~
1生物之灭绝在于人类的灭亡。
----人类的存在才让其他物种灭亡!
你之后说:血性野蛮,情义不存。应该这里指的是“人性”的沦丧吧?而你下文又说“人类之灭亡……在于生命逝去”,这个人指的是自然人。前后概念不一样,前者是精神的,后者是肉体的。
2人类之灭亡/不在于血性野蛮,情义不存/而在于生命逝去
----情义不存比生命逝去更可怕!!!
你之后说“生命之逝去/不在于香消玉殒,魂飞魄散/而在于心的死亡”,为什么不直接写“人类之灭亡在于心的死亡”呢?原文那样等于绕了一个弯,而且不合逻辑。
3死一颗心,就消亡了一个世界
----按照第一段,这个“世界”应该是全球的意思。但要知道:没了你,世界照样转!一颗心的死亡,绝对不会消亡一个世界!!除非世界上的心都消亡了!但这是不可能的!
如果改成“死一颗心,就消亡了一个(人)精神的世界”还是可以说的通的。
所以这首诗硬伤很多啊!不好!
感觉你是在刻意模仿泰戈尔的《世界上最远的距离》。可是效果不好啊…………
PS:看过楼主另外几首诗,那首《匆匆》写得很好!