帮忙翻译个句子i

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/07 20:04:54
1/虽然东西方文化具有差异,但是这两句格言却和中国名言“谦受益,满招损”具有异曲同工之妙。
2/好学者会活到老学到老,以大部分时间投入学习和研究中。
3/这句名言告诉我们,人失败后如能细心检讨再出发,则更能得到好的成效
4/学习和生活要劳逸结合,工作或学习时要认真,娱乐时尽量把情绪放松,才能把身心调节好,正如列宁所言“不会休息的人,就不会工作”。

1."Benefit , lose by pride though culture has difference East and West, but this two aphorism but sum Chinese well-known sayings are modest" to have to achieve the same goal with different means that is wonderful.

2.The scholar may live and learn , time throws into the middle studying and studying with major part well.

3.This well-known saying tell us, the self-criticism starts off again , can get good effect then more after person fails if the energy is careful

4.Study and live to need to alternate work with rest, work or be more conscientious than when studying, a mood is loosened to the full time entertainment, ability finishes adjusting the body and mind , the Lenine institute word "person who can not have a rest, cannot only be capable to do a job " exactly as.

英语真棒啊