翻译,有感情的翻译,精湛到位的翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/26 10:48:10
(拒绝机器翻译)

我们这样望着,对于我来说,是因为恋旧,那,对于你呢?

(“望”,“恋旧”,以及整句)
-
我感觉,恋旧,要区别于——守旧,念旧等
-
另外,望,大致可以理解为,守侯

我们这样望着,对于我来说,是因为恋旧,那,对于你呢?
We stare (look) at each other (intensly). To me we have reminiscence of the past. What about you ?

也可以那么说:

We look at each other (intensly). Ti me it is because we have fond memories of the past. Well, what about you ?

We watched each other, it's recalling the past for me, then how about you?

1.if for me,looking into your eyes is because of the past.
then how about you?

2.time stops when we watched at each other. maybe i'm too indulge in the past,but how about you?

3.my answer to why we are watching at each other is my yearn for the past.then how about you?

希望帮到你~~有点难

我们这样望着,对于我来说,是因为恋旧,那,对于你呢?
We hope so, saying for me, is because of remember the past fondly, that, for you?