这个句子是不是病句?
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/17 06:42:16
这真的是最后一次了。
This is the last time
这是电影“天下无贼”中的一句台词,可怎么看也像是病句,“last time ".不是上一次的意思吗?在这个句子里怎么是按照,最后一次来说呢?。
帮我好好看看。
This is the last time
这是电影“天下无贼”中的一句台词,可怎么看也像是病句,“last time ".不是上一次的意思吗?在这个句子里怎么是按照,最后一次来说呢?。
帮我好好看看。
this is the last time.
不是病句.
last time 表示的是上一次,
the last time 表示的是最后一次
字典是死的,人是活的.
呵呵,last有两个意思啊!!!
last [简明英汉词典]
[la:st]
adj.最后的, 临终的, 末尾的, 最近的, 结论性的
adj.上一次的
vi.持续, 支持, 维持
vt.使维持, 楦
adv.最后, 后来
n.最后, 末尾, 临终, 鞋楦头
last time可以译为“上一次”,也可以译为“最后一次”的。。。。
last time是"上一次"的意思
但这里用的是
"the last time"最后一次,还是有区别的
LAST TIME-最后一次
在这里用是这意思..
last本身有“最后的”、“最近的”的意思
要根据语境判断它在句子中具体的意思
这里是“这是最后一次”的意思啊
last time当然有“上一次”的意思,但是它同样也有“最后一次”的意思啊!句子正确!