镜中月,水中花.看破一切,领悟根的本原,则幻亦真,真亦幻.。。翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/12 17:20:52

这有啥好翻译的?不过就是几句大空话嘛!

硬要翻译的话:

(世上的一切事物)都好像是镜子里的月亮、水中的花朵一样,看得见、摸不着,是虚幻的。
所以(我们)要看破世上的一切(比如漫画、小笼包、美女、帅哥、电脑游戏、都是空的。),然后我们就能够领悟到世界的本真——根!这时候,真就是假、假就是真……

实话说:没什么意思!
还不如《心经》里的“色即是空、空即是色”来的实在……