I can't get u outta my mind

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/11 18:20:44
帮忙翻译一下谢谢

呃..如果是歌名的话文学点说可以这么表达:难以忘怀或者忘不了,再或者永驻心间(引申意译)...,如果是句子翻译的话,可以说我忘不了你(直译),你总是徘徊在我心上(意译)

I can't get you out of my mind .
我对你无法忘怀.

I can't get u outta my mind
I can't get you out of my mind
我无法忘却你
我无法忘记你

你永远在我心中!

直译:我不能把你抽离我的脑海。
意思就是,“我忘不了你”。或者“我老想着你”。之类的自由发挥:P

我忘不了你!