SOS ,英翻中,高手进(拒绝机译)

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/05 07:02:02
To quote Dr. Head, “ during the tests with colours, No. 2 made such gross mistakes that he might have been thought to be coulour-blind: for white was called ‘green’, black- ‘red’, and green- ‘blue’... But not one of them had the slightest difficulty in choosing, from amongst the colours on the table, that which matched the one I had shown him.” Another patient, very good at chess, was unable to play bridge, although he had been an expert bridge-player before his injury. What disturbed him was that he could not remember the names of the cards.
An even more illuminating set of experiments was carried out by the psychologist Gelb on a patient who has completely forgotten the names of colours (colour-amnesia),whilst retaining a fine sense for names shades. Asked to choose from among a number of coloured threads those belonging to the same category, he found the task impossible and even meaningless. To him all the threads were different in colour. And so they were in actual fact, as fa

要引述Head博士, “在测试期间以颜色,没有2犯了这样总错误他也许已经认为是coulour瞎的: 白色被要求`绿色’,黑`红色’和绿色`蓝色’… 但没有他们中的一个在桌,匹配那个我显示了他的那有最轻微的困难在选择,从在颜色之中”。 另一名患者,非常好在棋上,无法打桥牌,虽然他是一个专家的桥梁球员在他的伤害之前。 什么干扰了他是他不可能记住卡片的名字。 一条更加照亮的实验装置由心理学家Gelb在完全地忘记了颜色的患者执行(颜色健忘)的名字,保留美好的感觉为名字遮蔽。 要求从在一定数量色的螺纹之中选择属于同一个类别的那些,他发现了任务不可能和甚而无意义。 对他所有螺纹是不同的在颜色。 并且如此他们实际上是,只要他们的纯粹视觉出现。 通过丢失名字,口头标签,患者也丢失了名字,口头标签,患者也丢失了分类原则,居次要地位个体差异才干到一些更高的团结,介绍分裂一些人造线习性入coulours自然标度的完整的连续性。 幸亏语言,光谱被划分并且变得表达清晰; 以口头路标的损失,它复发了入混乱。 在这些患者诊断的反常条件由普通的语言证据严密平行。 我们如此习惯通过我们的口头分析棱镜看颜色其他安排易于触击我们如不自然: 它是完全合法的区别主要类型的一个更加了不起或一个更小的数字在颜色树荫之中无限品种。 当旅行提包,是敏锐地对文字学感兴趣,被发现荷马的调色板比我们自己的系统由少量颜色做成,他立刻假设,希腊诗人一定是色盲的。 同一个假说在希腊和拉丁词汇量有时提出占颜色期限相对少数,当Head博士的患者是起初报告是色盲的,直到它被发现他们的视觉是未受损伤的,但语言机器变得脱臼。 当安排颜色入系统时,人脑必须强加一个样式从外面,并且它不惊奇样式应该是不同的在古老世界和我们自己。 ,即使在哪里自然分裂似乎站立清楚地和无误地,有室因为各种解释。 对一些社区,当需要出现,某些想法将必须被包围。

我为您翻译得怎么样?有些英文名字我不会,请原谅,谢谢

引述海德医生的话:“在针对颜色的测试中,二号犯了如此粗劣以至于他可能会被认为是色盲的错误:他把白色说成是绿色,把黑色说成红色,把绿色说成蓝色。。。但是他们中没有一个在选择上有丝毫的错误,从桌子上正确的选出我所指出的颜色。”另一位病人,国际象棋下得很好,虽然在受伤之前是一位出色的桥牌选手,但现在不会打桥牌。而影响他的