你要洗几寸的照片,怎么翻译。望高手指点

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/31 12:47:05
which size do you want to print?
对否?

(哈哈,我上次刚刚作了一份英国人洗照片的英文调查,你对英语这么感兴趣,就事儿全都告诉你,让你好了解的详细一点,呵呵,以后有什么英语问题可以找我,大家一起探讨,呵呵~)
首先,你的问法外国人肯定听得懂,但是就是不是很地道。 你看:

1. Do you know where I can develop my film?
你知道可以在哪儿洗照片吗?
“洗”照片这句话不知有没有人说成 wash my film?如果有的话那就太离谱了一点。正确的用法是 develop my film,用的是 develop 这个动词。顺便说一下,“底片”这个词的英文是 film,一卷底片就是 one roll of film。negative 就是“负片”的意思,指的是底片冲洗之后得到的胶卷。

2. I want it to be 4", double prints.
我想要洗 4 英寸 (4 x 6),洗双份的照片。
尽管有了数码影像,许多人还是喜欢洗出纸质的照片来,装在镜框里欣赏也好。洗照片的时候,店员都会问你要多大尺寸的。通产洗照片的尺寸有3R(3.5 x 5英寸),4R(4 x 6英寸),5R(5×7英寸),6R(6×8英寸),8R(8×10英寸)等等。3R的相片英文就是 a 3.5 x 5 photo,4R的照片则说成4 inches。

需要提醒的是,在美国加洗 (extra prints) 相片很贵,因为美国的人工很贵,所以他们没有那个闲工夫去一张一张帮你加洗。变通之道就是一次就洗两份,这叫 double prints,如果只洗一份则叫 single print。通常两者的价钱差不多。在美国旅游想要洗照片的人可是要注意了。如果是短期旅游的话,建议大家回国之后再冲洗。

3. You are very photogenic.
你非常上相。
洗好了照片,看的时候总是不免要互相拍一下马屁。其中有一句话对女生来讲最受用,这句话就是 You are photogenic. 中文的意思就是“你很上相”。当然上相无关美丑,美的人可以上相,丑的人也可以上相,所以 You are very photogenic