为何达夫妮的《Rebecca》又译为《蝴蝶梦》

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/04 19:54:05
小说好像没有提及蝴蝶呀~~~

《蝴蝶梦(Rebecca)》的原创小说出自英伦岛国知名女小说家达夫妮杜莫丽叶的手笔。荣获了1940年第13届奥斯卡最佳影片、最佳摄影两项奖。
我国民众最早认识它是通过电影的放映,早期的翻译者秉承“信、达、雅”的翻译精神,给它(《Rebecca》音译:吕贝卡)这部电影翻印成唯美的《蝴蝶梦》,是切合剧情的。
该悬念影片的意境贴合我国古代哲学家庄子的“梦蝶论”,而且其中一情节有是句 :“昨夜我在梦中又回到了曼德利 …… ”----无名女主人公梦呓一般的自言自语。可谓扑朔迷离。故此得此雅名。

就好像这里面的“我” 从一个小跟班变成了有钱人家的少奶奶,就如毛毛虫蜕变成蝴蝶一般
^_^ 我猜的