上海有一句骂人的话叫“猪头三”,它的由来?为什么不叫猪头四或叫猪头五?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/13 08:54:01

猪头三来源于古时上海祭祀。祭品必备的三件物:猪头一只,鸡一羽,鱼一尾,合称“三牲”。以猪头为首,所以又称“猪头三牲”。上海话中“牲”与“生”同音,读如sang(第三声),“猪头三”实际上是“猪头三———牲”的藏尾语,“牲”即是“生”。开始就是指那些刚来城市生活,因为陌生而显得笨头笨脑的外来人。后来猪头三的意思广泛了,泛指那些处事愚蠢、不灵光、有点戆头戆脑的人。以前女孩子发嗲的时候,一句:“侬猪头三啊!”保证男孩子骨头立马酥掉。

这个话是个歇后语。过去所谓“歇后语”,就是把最后面的那个字不说出来,(现在人们常说的“歇后语”其实应该是“引后语”),“猪头三”的全称是“猪头三牲”,是一个猪头,一只鸡,一条鱼,过去人们祭祀要用它,拜把兄弟等等供神都用“猪头三牲”。
把“猪头三牲”的最后一个字隐掉,说“猪头三”就等于说“生”,“生人”的意思。这是过去上海流氓的黑话(“切口”),就是说该人是个乡下老,可以对他下手偷东西。后来成了上海的方言,意思是不通人事的傻瓜。

杭州也有人说的
只不过意思是笨蛋,不是楼上说的那个意思