请问日语中“应该做...”怎么说?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/10 16:54:37
除了~はずだ
还有其他的说法吗?他们有什么区别呢?谢谢

还有わけだ ,ものだ,ことだ
加上述2个这5个都可以表示“应该...的”意思
但是中间还是有很大区别,这个是日本人自己都容易搞混的问题,也是日语考级中的一个知识难点吧(2级和1级) 具体怎么辨析就我所知道的简单说一下,有不对地方还请指正
ことだ:一种提醒建议,应该做什么什么
はずだ:说话人在某种根据基础上做的判断推理,应该做什么什么。
わけだ:一种趋向的应该怎么怎么,对某个已实现的事实所做的解释吧
ものだ:习惯风俗和伦理道德上的应该怎么怎么
べきだ:一种义务上的,强调个人意见,必须怎么怎么。

我理解的是这样,希望还有高手来补充

ことだ:一种提醒建议,应该做什么什么
はずだ:说话人在某种根据基础上做的判断推理,应该做什么什么。
わけだ:一种趋向的应该怎么怎么,对某个已实现的事实所做的解释吧
ものだ:习惯风俗和伦理道德上的应该怎么怎么
べきだ:一种义务上的,强调个人意见,必须怎么怎么。

~べきだ 应该做

~はずだ并不是该不该做,而是可能性上的应该...了吧

彼は行くべきだ
他应该去

彼は行くはずだ
他该会去吧

翻译成日文是やるべき

请问日语中“应该做...”怎么说? 请问初学日语应该怎么做? 日语自学应该怎么做 “露”在日语中应该怎么拼读? 请问房地产中,地块的市场比较法应该怎么做? 电脑运行中出现黑屏,请问这应该怎么做? 请问,日语名字中“毅”怎么读? 请问日语中笔记本怎么念 请问日语中“雅”字怎么念? 请问日语中“KIYA”可以怎么翻译?