死神OP5 与Rolling Star 。懂日文的来

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/06 14:58:01
你们可以来这里听听死神OP5 动画的片头
http://dv.ouou.com/play/v_38d7f7b5e34b9.html
放心上面是偶偶娱乐网的地址 百分百没毒

你们在听听Rolling Star 这个歌

在死神OP5动画片头唱的第一句。Rolling Star里面第完全没有这一句词

请懂日文的翻译一下死神动画OP5片头第一句词是什么意思

是“梦にまで见たような世界で ,争いもなく平和に暮らしたい”这两句。
中文是“就像梦中见到的世界一样 没有斗争人们都过着和平的生活 ”。
Rolling Star 这个歌没听过,能给个地址吗

找到了,一般动漫的主题曲有两个版本。一个是用在动画里的,这个版是将完整版进行剪切后的比较短的版本(有的时候只要高潮部分),因为动画的主题曲一般就1、2分钟(长了就烦人了)。另一个就是歌手发售的CD上的完整版了。

楼主给的是前者,我也听了完整版,楼主说的第一句在完整版里也有,只不过在中间的部分,而动画里把这一句放到前面又唱了一遍。

对照一下吧。
动画版:
梦にまで见たような世界で
争いもなく平和に暮らしたい
もう我慢ばっかしてらんないよ
言いたいことはいわなくっちゃ
帰り道夕暮れのバス停
落ち込んだ背中にBYE BYE BYE
君のFighting Pose见せなきゃ~~ ohoh
梦にまで见たような世界は
争いもなく平和な日常
でも现実は日々トラブって
たまに悔やんでる そんなROLLING DAYS
きっと嘘なんてそう意味を持たないの
ALL MY LOVING...
そうじゃなきゃやってらんない
梦にまで见たようなスイートクラブ
恋人达は隠れ家を探すの
でも现実はあえない日々が
続きながらも信じてるの LONELY DAYS
way to go
yeah yeah yeah
泥だらけのROLLING STAR

CD版:
もう我慢ばっかしてらんないよ
言いたいことはいわなくっちゃ
帰り道夕暮れのバス停
落ち込んだ背中にBYE BYE BYE
君のFighting Pose见せなきゃ~~ ohoh
梦にまで见たような世界は
争いもなく平和な日常
でも现実は日々トラブって
たまに悔やんでる そんなROLL