帮忙翻译一下~~

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/14 12:52:32
Particulates have various adverse effects, dependent upon their size.
(1) Below 0.1 μm, the major effects relate to weather modification. This is the most likely size to induce nucleation of water droplets.
(2) Between 0.4μm and 0.8μm, the diameters are approximately equal to the wavelength of light, and thus lead to the greatest restriction of visibility.
(3) Between 1μm and 5μm, there is maximum deposition in the lungs upon inhalation.
(4) Between 3μm and 15μm, the particulates are deposited in the upper respiratory system.
(5) Between 10μm and 100μm, the particulates create dust fall and dirt

根据它们的大小,粒子有着种种反作用。
1.小于0.1 μm的时候,其主要作用于天气的变化有关。这是罪有可能让水滴结晶的尺寸;
2.在0.4μm到0.8μm之间,其直径近似于光线的波长,最大程度的影响了能见度;
3.在1μm到5μm之间,对于呼吸(指吸入)有着最大的沉淀作用;
4.在1μm到15μm之间,粒子沉积在上呼吸系统;
5.在10μm到100μm之间,粒子形成沙尘暴和灰尘。

粒子根据他们的大小会产生多方面的不良影响:
1)低于 0.1 μm,主要取决于气候的变化,这是最有可能形成水滴的大小
2)在0.4μm 和 0.8μm之间,直径约等于光的波长,因此会降低能见度
3)在1μm 和5μm之间,这是肺可吸入的最大粒子了
4)在3μm 和 15μm之间,粒子沉积在呼吸系统的深处
5)在10μm 和 100μm之间,粒子变成灰尘

微粒子有各种不同的不利后果,这取决于它们的大小。
(1) 低于 0.1 μ m ,主要的效果有关风化修正。 这是引诱水小滴的成核最有可能的大小。
(2) 在 0.4 μ m 和 0.8 μ m 之间,直径大约等于光的波长, 而且有最好的可见度。
(3) 在 1 μ m 和 5 μ m 之间,吸入后会有较多沉淀。
(4) 在 3 μ m 和 15 μ m 之间,微粒子会存留在呼吸道系统之上。
(5) 在 10 μ m 和 100 μ m 之间,微粒子产生灰尘秋天和污垢

翻译很一般般,见谅!!

微粒有各种各样不同的动产,这取决于它们的大小与多少。
(1)小于0.1微米,主要的动产作用于气象的改变。最可能大小像凝结的小水珠。
(2)在0.4至0.8微米之间,直径大约相当于光的波长,因而导致对能见度最大的限制。
(3)在1至5微米之间,通过肺吸入的有最多的沉积物。
(4)在3至15微米之间,微粒堆积在呼吸系统上部。
(5)在10至100微米之间,微粒造成了掉落的尘土和污垢。

辛苦啊~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~`