想问一下这段英文的真正意思,希望大家尽快告诉我!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/22 04:50:37
You are not gonna let me in there, are you? you have got your armor back on!!
I've no armor left. You've stripped off from me. Whatever is left of me..
WHATEVER IS LEFT OF ME...whatever I am… I'm YOURS....
请你们不要用在线翻译。。

你不会让我在那儿呆着,对吗?你已经拿回了你的盔甲。我却没有剩下的盔甲。你把它从我身上脱去的。不管是什么离开了我,不管是什么离开了我。无论如何我都是你的……

你不想让我进去,是吗?(这句不一定对,要按上下文)你又穿上了你的盔甲!而我已经没有盔甲了。你脱去了我的盔甲...我的一切...我是属于你的...
(这里的盔甲应该就是指“对别人的伪装、防备”)
o 这话太感人了...

你没在将让我在那里中,是吗?你已经你的装甲得到后面on!!装甲留下I\'ve不.You\'ve从我脱去衣服.me.的左边是
任何东西.任何东西存在左边的ME...任何东西我am… I\

You are not gonna let me in there, are you? you have got your armor back on!!
I've no armor left. You've stripped off from me. Whatever is left of me..
WHATEVER IS LEFT OF ME...whatever I am… I'm YOURS....

你并不准备让我一起,是不是?你已经有了你的后盾,我却失去了。是你直接从我身上拿走的……拿走了一切属于我的(拿走了一切我失去的),甚至是我…… 我是你的!

你没在将让我在那里中,是吗?你已经你的装甲得到后面!!我不会把装甲留下.你不能从我脱去衣服.我的左边是任何东西.任何东西存在左边的我...任何东西我是…我是你的....