请大家帮忙翻译一下:)

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/14 03:39:00
1、这可以暂时缓解当前能源的供求压力。
2、石油寡头(石油垄断商)。
3、开发新能源能够从根本上解决能源匮乏的问题。
4、勤俭节约是中华民族的美德。

谢谢大家了(这句不用翻译嘿嘿:))

可以这样译:
1、这可以暂时缓解当前能源的供求压力。
This could relieve the great demand of energy sources temporarily.
[说明]能源还是energy sources 确切些.不必紧跟汉语缓解的就是"压力",在英语里,缓解巨大的需求也无不可.

2、石油寡头(石油垄断商)。
Oil monopolizer
[说明]oligarch是政治寡头啊.

3、开发新能源能够从根本上解决能源匮乏的问题。
Developing of new (kinds of) source(s) can solve the energy shortage problem ially.
[说明]
4、勤俭节约是中华民族的美德。
Economy is a virtue of Chinese (nation)
[说明]美德:virtue,节约用economy就行.

1. This could make a temporary relief on the fuel pressure.

2. Oil monopolizer.

3. Developing a new fuel can solve the problem of fuel shortage essentially.

4. Economizing is the best moral of Chinese people.

1 This will temporarily relive the pressure of a tight energy supply.
2 oil oligarch
3 the development of new energies can substantially solve the problem of energy shortage.
4 thrift is a traditional Chinese virtue.

1、这可以暂时缓解当前能源的供求压力。