究竟应该叫叮当还是叫哆啦A梦?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/30 07:55:17

叫哆啦A梦只是恢复其真实的名字,字漫画开始,机器猫的名字就是哆啦A梦!可能是翻译的原因,有很多版本的名字,最近的动画不都为其证名了吗!
原名就叫哆啦A梦,来中国才被叫成叮当和机器猫
机器猫在日本叫 トラエモン(哆啦A梦) ,是音译

叮当是台湾译名,哆啦A梦是原名,在中国大陆官方引进译名就是哆啦A梦

原著里叫哆啦A梦~
叮当是中国人对机器猫的昵称,也是早期版本的叫法
作者藤子.F.不二雄临终时的心愿就是大家能统一机器猫的叫法,忠于原著,后来就改回哆啦A梦啦

都可以,但作者希望以后都以哆啦A梦为其标准名称。