精通德语的请进

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/18 02:05:46
请那位高人翻译一下下面这段文字:

Wiesbaden (dpa) - Zahl der Verkehrstoten sinkt weiter: Auf bundesdeutschen Straßen sind im vergangenen Jahr so wenige Menschen ums Leben gekommen wie noch nie. Im Durchschnitt starben pro Tag 14 Unfallopfer, 1155 Menschen wurden im Straßenverkehr verletzt, meldete das Statistische Bundesamt.Im Vorjahr waren noch täglich 15 Fußgänger, Auto- und Fahrradfahrer ums Leben gekommen. Trotz der rasanten Zunahme des Straßenverkehrs geht die Zahl der Unfallopfer kontinuierlich zurück. Im Gesamtjahr 2006 starben 5094 Menschen, fünf Prozent weniger als im Vorjahr. Das war nur noch ein Viertel des Negativrekordes von 1970. Dabei hat sich die Zahl der ...

威斯巴登,交通事故死亡人数继续下降。从没有像去年那样,在德国的街道上死亡人数如此之低。平均每天因事故死亡有14人,1155人受伤,统计局报导。前年每天还有15名行人,汽车或者自行车驾驶者死亡。尽管交通在飞速增长,但死亡者的数目却在连续减少。2006全年死亡5094人,低于前年百分之五,这只有1970年纪录的四分之一。
最后一句没有完,不知后面是什么,我就没再翻。
一楼的翻译太可怕了,一看就是用字典翻的,这也太坑人了。

威斯巴登((dpa)-伤亡的数目继续沉没:在德国街道中,去年如此少的人们被杀死怎样从不.在平均14伤亡中每白天1155人物过世是是在伤害交通中统计的Bundesamt.Im前一年确实报告15行人,小汽车和骑自行车的人已经被每天杀死.尽管存在交通的快捷增加,仍然,伤亡的数目连续不断走回头路.2006 5094人物被在中整年死去的与在前一年年中相比百分之五更少一点.那个是仅四分之一的1970的负记录.数富人在苦干/那

威斯巴登(的消息)--交通事故死亡人数持续下降。在过去的一年里,在德国街道上死亡的人是从未有过的少。国家统计局报告称:平均来说,每天因事故14人死亡,街道交通中1155人受伤。前一年中,每天还有15名行人、汽车司机、骑自行车者死亡。虽然道路交通不断地增长,交通事故死亡人数持续地降低。2006年中,总共死亡了5094人,比前一年(2005)少了5%,可是这也只是1970年负面记录的四分之一。同时,...的数目...
后面没有了,第一个省略号是因为第二格主语未给出。

同意二楼的说法!鄙视用翻译软件的人

威斯巴登(德国新闻社) -交通deads的数字继续下沉: 在德意志联邦共和国的路作为少量人在去年没有来生活作为。 14个事故受害者,在平均死的1155个人在交通受伤,仍然宣布统计Bundesamt.Im去年每日15个步行者,汽车,并且自行车司机在生活附近每天来了。 尽管交通的迅速增量事故受害者的数量减少或连续回去。 在整2006 5094个人,百分之五在去年死了比。 那是仅消极纪录1970年四分之一。 数字有本身…

威斯巴登(dpa) - 交通deads 的数字继续下沉: 在德意志联邦共和国的路作为少量人在去年没有来生活作为曾经。14 个事故受害者, 1